Holman Christian Standard Bible (©2009) Now brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished. New American Standard Bible (©1995) But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished. King James Bible (Cambridge Ed.) And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased. International Standard Version (©2012) As for me, brothers, if I am still preaching the necessity of circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed. King James 2000 Bible (©2003) And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offense of the cross ceased. American King James Version And I, brothers, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offense of the cross ceased. American Standard Version But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away. Douay-Rheims Bible And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? Then is the scandal of the cross made void. Darby Bible Translation But I, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then the scandal of the cross has been done away. English Revised Version But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumblingblock of the cross been done away. Webster's Bible Translation And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then hath the offense of the cross ceased. Weymouth New Testament As for me, brethren, if I am still a preacher of circumcision, how is it that I am still suffering persecution? In that case the Cross has ceased to be a stumbling-block! World English Bible But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed. Young's Literal Translation And I, brethren, if uncircumcision I yet preach, why yet am I persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away;
Romans 9:33 As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed. 1 Corinthians 1:23 But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness; Galatians 3:1 O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? Galatians 4:29 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. Galatians 6:12 As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. 1 Peter 2:8 And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
|