Holman Christian Standard Bible (©2009) Then they understood that He did not tell them to beware of the yeast in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. New American Standard Bible (©1995) Then they understood that He did not say to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. King James Bible (Cambridge Ed.) Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. International Standard Version (©2012) Then they understood that he did not say to beware of the yeast used in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. King James 2000 Bible (©2003) Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. American King James Version Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. American Standard Version Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. Douay-Rheims Bible Then they understood that he said not that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees. Darby Bible Translation Then they comprehended that he did not speak of being beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees. English Revised Version Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. Webster's Bible Translation Then they understood that he did not caution them against the leaven of bread, but against the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. Weymouth New Testament Then they perceived that He had not warned them against bread-yeast, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees. World English Bible Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. Young's Literal Translation Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees.
Matthew 3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Matthew 5:20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven. Matthew 16:11 How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? 1 Corinthians 5:6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
|