Holman Christian Standard Bible (©2009) They didn't find me disputing with anyone or causing a disturbance among the crowd, either in the temple complex or in the synagogues or anywhere in the city.New American Standard Bible (©1995) "Neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot. King James Bible (Cambridge Ed.) And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: International Standard Version (©2012) They never found me debating with anyone in the Temple or stirring up a crowd in the synagogues or throughout the city, King James 2000 Bible (©2003) And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: American King James Version And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city: American Standard Version and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city. Douay-Rheims Bible And neither in the temple did they find me disputing with any man, or causing any concourse of the people, neither in the synagogues, nor in the city: Darby Bible Translation and neither in the temple did they find me discoursing to any one, or making any tumultuous gathering together of the crowd, nor in the synagogues, nor in the city; English Revised Version and neither in the temple did they find me disputing with any man or stirring up a crowd, nor in the synagogues, nor in the city. Webster's Bible Translation And they neither found me in the temple disputing with any man, neither exciting the people to sedition, neither in the synagogues, nor in the city: Weymouth New Testament and that neither in the Temple nor in the synagogues, nor anywhere in the city, did they find me disputing with any opponent or collecting a crowd about me. World English Bible In the temple they didn't find me disputing with anyone or stirring up a crowd, either in the synagogues, or in the city. Young's Literal Translation and neither in the temple did they find me reasoning with any one, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city;
Mark 9:14 And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them. Acts 24:18 Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult. Acts 25:8 While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.
|