Holman Christian Standard Bible (©2009) If You are going to treat me like this, please kill me right now. If You are pleased with me, don't let me see my misery anymore." New American Standard Bible (©1995) "So if You are going to deal thus with me, please kill me at once, if I have found favor in Your sight, and do not let me see my wretchedness." King James Bible (Cambridge Ed.) And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness. International Standard Version (©2012) If this is how you treat me, please kill me right now, if I've found favor in your eyes, because I don't want to keep staring at all of this misery!" King James 2000 Bible (©2003) And if you deal thus with me, kill me, I pray you, out of hand, if I have found favor in your sight; and let me not see my wretchedness. American King James Version And if you deal thus with me, kill me, I pray you, out of hand, if I have found favor in your sight; and let me not see my wretchedness. American Standard Version And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness. Douay-Rheims Bible But if it seem unto thee otherwise, I beseech thee to kill me, and let me find grace in thy eyes, that I be not afflicted with so great evils. Darby Bible Translation And if thou deal thus with me, slay me, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, that I may not behold my wretchedness. English Revised Version And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness. Webster's Bible Translation And if thou dealest thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness. World English Bible If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don't let me see my wretchedness." Young's Literal Translation and if thus Thou art doing to me -- slay me, I pray Thee; slay, if I have found grace in thine eyes, and let me not look on mine affliction.'
Exodus 32:32 Yet now, if thou wilt forgive their sin�; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written. 1 Kings 19:4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers. Job 6:9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
|