Holman Christian Standard Bible (©2009) So I admired the dead, who have already died, more than the living, who are still alive. New American Standard Bible (©1995) So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living. King James Bible (Cambridge Ed.) Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive. International Standard Version (©2012) So I commended the dead who had already died as being happier than the living who are still alive. King James 2000 Bible (©2003) Therefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive. American King James Version Why I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive. American Standard Version Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive; Douay-Rheims Bible And I praised the dead rather than the living: Darby Bible Translation Then I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive; English Revised Version Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive; Webster's Bible Translation Wherefore I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive. World English Bible Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive. Young's Literal Translation And I am praising the dead who have already died above the living who are yet alive.
Job 3:11 Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly? Ecclesiastes 2:17 Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit. Ecclesiastes 7:1 A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth. Jeremiah 22:10 Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country.
|