Holman Christian Standard Bible (©2009) take an awl and pierce through his ear into the door, and he will become your slave for life. Also treat your female slave the same way. New American Standard Bible (©1995) then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. Also you shall do likewise to your maidservant. King James Bible (Cambridge Ed.) Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise. International Standard Version (©2012) then take an awl and pierce through his earlobe into the door. Then he will be your slave forever. You are to do the same for your female slaves. King James 2000 Bible (©2003) Then you shall take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant you shall do likewise. American King James Version Then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant for ever. And also to your maidservant you shall do likewise. American Standard Version then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maid-servant thou shalt do likewise. Douay-Rheims Bible Thou shalt take an awl, and bore through his ear in the door of thy house, and he shall serve thee for ever: thou shalt do in like manner to thy womanservant also. Darby Bible Translation then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door; and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy handmaid thou shalt do likewise. English Revised Version then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise. Webster's Bible Translation Then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear into the door, and he shall be thy servant for ever. And also to thy maid-servant thou shalt do likewise. World English Bible then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise. Young's Literal Translation then thou hast taken the awl, and hast put it through his ear, and through the door, and he hath been to thee a servant age-during; and also to thy handmaid thou dost do so.
Exodus 21:5 And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free: Exodus 21:6 Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an aul; and he shall serve him for ever. Deuteronomy 15:16 And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee; Deuteronomy 15:18 It shall not seem hard unto thee, when thou sendest him away free from thee; for he hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years: and the LORD thy God shall bless thee in all that thou doest.
|