Holman Christian Standard Bible (©2009) At the end of every seven years you must cancel debts.New American Standard Bible (©1995) "At the end of every seven years you shall grant a remission of debts. King James Bible (Cambridge Ed.) At the end of every seven years thou shalt make a release. International Standard Version (©2012) "You must cancel your debts at the end of every seventh year. King James 2000 Bible (©2003) At the end of every seven years you shall make a release. American King James Version At the end of every seven years you shall make a release. American Standard Version At the end of every seven years thou shalt make a release. Douay-Rheims Bible In the seventh year thou shalt make a remission, Darby Bible Translation At the end of seven years thou shalt make a release, English Revised Version At the end of every seven years thou shalt make a release. Webster's Bible Translation At the end of every seven years thou shalt make a release. World English Bible At the end of every seven years you shall make a release. Young's Literal Translation 'At the end of seven years thou dost make a release,
Deuteronomy 15:2 And this is the manner of the release: Every creditor that lendeth ought unto his neighbour shall release it; he shall not exact it of his neighbour, or of his brother; because it is called the LORD'S release. Deuteronomy 15:9 Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee. Deuteronomy 31:10 And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles, Nehemiah 10:31 And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
|