International Standard Version | International Standard Version |
1 Then I looked up and saw a man with a measuring line in his hand. | 1 Then I looked up and saw a man with a measuring line in his hand. |
2I asked, "Where are you going?" He responded, "To measure Jerusalem in order to determine its width and length." | 2I asked, "Where are you going?" He responded, "To measure Jerusalem in order to determine its width and length." |
3Look! That angel who was talking to me left, and another angel came forward to meet him. | 3Look! That angel who was talking to me left, and another angel came forward to meet him. |
4That other angel told him, "Run and tell that young man: 'Jerusalem will be an inhabited city without walls due to the number of people and livestock within it. | 4That other angel told him, "Run and tell that young man: 'Jerusalem will be an inhabited city without walls due to the number of people and livestock within it. |
5I myself will be an encircling rampart of fire,' declares the LORD, 'and I will be the glory in her midst.' | 5I myself will be an encircling rampart of fire,' declares the LORD, 'and I will be the glory in her midst.' |
6"'Come now! Come now! Flee from the land of the north,' declares the LORD, 'for I have dispersed you like the four winds of heaven,' declares the LORD. | 6"'Come now! Come now! Flee from the land of the north,' declares the LORD, 'for I have dispersed you like the four winds of heaven,' declares the LORD. |
7"'Come now, Zion! Escape, you who are living with the residents of Babylon. | 7"'Come now, Zion! Escape, you who are living with the residents of Babylon. |
8For this is what the LORD of the Heavenly Armies says: "In pursuit of glory I was sent to the nations who plundered you, because whoever injures you injures the pupil of my eye. | 8For this is what the LORD of the Heavenly Armies says: "In pursuit of glory I was sent to the nations who plundered you, because whoever injures you injures the pupil of my eye. |
9And look, I will shake my fist over them, and they will become plunder for their former slaves. And you will know that the LORD of the Heavenly Armies sent me."'" | 9And look, I will shake my fist over them, and they will become plunder for their former slaves. And you will know that the LORD of the Heavenly Armies sent me."'" |
10"Sing and rejoice, daughter of Zion! Take note! I am coming to live in your midst," declares the LORD. | 10"Sing and rejoice, daughter of Zion! Take note! I am coming to live in your midst," declares the LORD. |
11"Many nations will cling to the LORD at that time and will become my people. I will live in your midst, and you will know that the LORD of the Heavenly Armies has sent me to you. | 11"Many nations will cling to the LORD at that time and will become my people. I will live in your midst, and you will know that the LORD of the Heavenly Armies has sent me to you. |
12The LORD will take possession of Judah as his own property in the Holy Land—and he will choose Jerusalem again. | 12The LORD will take possession of Judah as his own property in the Holy Land—and he will choose Jerusalem again. |
13Be silent, every living thing, in the presence of the LORD, because he is emerging from his Holy Place." | 13Be silent, every living thing, in the presence of the LORD, because he is emerging from his Holy Place." |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|
|