Holman Christian Standard Bible (©2009) or "Deliver me from the enemy's power" or "Redeem me from the grasp of the ruthless"? New American Standard Bible (©1995) Or, 'Deliver me from the hand of the adversary,' Or, 'Redeem me from the hand of the tyrants '? King James Bible (Cambridge Ed.) Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty? International Standard Version (©2012) or say 'Deliver me from my enemy's control,' or 'Redeem me from the domination of ruthless people'?" King James 2000 Bible (©2003) Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty? American King James Version Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty? American Standard Version Or, Deliver me from the adversary's hand? Or, Redeem me from the hand of the oppressors? Douay-Rheims Bible Or deliver me from the hand of the enemy, and rescue me out of the hand of the mighty? Darby Bible Translation Or, rescue me from the hand of the oppressor, and redeem me from the hand of the violent? English Revised Version Or, Deliver me from the adversary's hand? or, Redeem me from the hand of the oppressors? Webster's Bible Translation Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty? World English Bible or, 'Deliver me from the adversary's hand?' or, 'Redeem me from the hand of the oppressors?' Young's Literal Translation And, Deliver me from the hand of an adversary? And, From the hand of terrible ones ransom me?
Job 6:22 Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance? Job 6:24 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
|