ekpneó: to breathe out, expire Original Word: ἐκπνέω Part of Speech: Verb Transliteration: ekpneó Phonetic Spelling: (ek-pneh'-o) Short Definition: I breathe my last, expire Definition: (lit: I breathe out), I breathe my last, expire.
Word Origin from ek and pneó Definition to breathe out, expire NASB Translation breathed His last (3). STRONGS NT 1606: ἐκπνέω
ἐκπνέω: 1 aorist ἐξέπνευσα; to breathe out, breathe out one's life, breathe one's last, expire: Mark 15:37, 39; Luke 23:46, and often in Greek writings, both without an object (from (Sophocles Aj. 1026) Euripides down), and with βίον or ψυχήν added (from Aeschylus down).
give up the ghost. From ek and pneo; to expire -- give up the ghost. see GREEK ek see GREEK pneo
εκποιή εκποιήσει εκπολεμήσαι εκπολεμήσαντες εκπολεμήσας εκπολεμήσωμεν εκπολιορκησάτωσαν εξέπνευσε εξεπνευσεν εξέπνευσεν ἐξέπνευσεν εξεποίει εξεπολέμει εξεπολέμησαν εξεπολιόρκησεν εξεπολιόρκουν exepneusen exépneusen
| |  Strong's Greek 1606 3 Occurrences
ἐξέπνευσεν — 3 Occ.
Mark 15:37 V-AIA-3S BIB: φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσεν NAS: a loud cry, and breathed His last. KJV: voice, and gave up the ghost. INT: a cry loud breathed his lastMark 15:39 V-AIA-3S BIB: ὅτι οὕτως ἐξέπνευσεν εἶπεν Ἀληθῶς NAS: the way He breathed His last, he said, KJV: cried out, and gave up the ghost, he said, INT: that thus he breathed his last said Truly Luke 23:46 V-AIA-3S BIB: δὲ εἰπὼν ἐξέπνευσεν NAS: this, He breathed His last. KJV: thus, he gave up the ghost. INT: moreover having said he breathed his last 3 Occurrences
|