Holman Christian Standard Bible (©2009) The king and his counselors approved the proposal, and he followed Memucan's advice. New American Standard Bible (©1995) This word pleased the king and the princes, and the king did as Memucan proposed. King James Bible (Cambridge Ed.) And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan: International Standard Version (©2012) This seemed like a good idea to the king and his officials, so the king did what Memucan suggested. King James 2000 Bible (©2003) And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan: American King James Version And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan: American Standard Version And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan: Douay-Rheims Bible His counsel pleased the king, and the princes: and the king did according to the counsel of Mamuchan. Darby Bible Translation And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan. English Revised Version And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan: Webster's Bible Translation And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan: World English Bible This advice pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan: Young's Literal Translation And the thing is good in the eyes of the king, and of the princes, and the king doth according to the word of Memucan,
Esther 1:20 And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small. Esther 1:22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.
|