Holman Christian Standard Bible (©2009) or about this one statement I cried out while standing among them, 'Today I am being judged before you concerning the resurrection of the dead.'" New American Standard Bible (©1995) other than for this one statement which I shouted out while standing among them, 'For the resurrection of the dead I am on trial before you today.'" King James Bible (Cambridge Ed.) Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day. International Standard Version (©2012) unless it is for the one thing I shouted as I stood among them: 'It is for the resurrection of the dead that I am on trial before you today.'" King James 2000 Bible (©2003) Except it be for this one thing, that I cried standing among them, Concerning the resurrection of the dead I am called in question by you this day. American King James Version Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day. American Standard Version except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day. Douay-Rheims Bible Except it be for this one voice only that I cried, standing among them, Concerning the resurrection of the dead am I judged this day by you. Darby Bible Translation other than concerning this one voice which I cried standing amongst them: I am judged this day by you touching the resurrection of the dead. English Revised Version except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day. Webster's Bible Translation Except it is for this one voice, that I cried, standing among them, Concerning the resurrection of the dead I am called in question by you this day. Weymouth New Testament unless it was in that one expression which I made use of when I shouted out as I stood among them, "'The resurrection of the dead is the thing about which I am on my trial before you to-day.'" World English Bible unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'" Young's Literal Translation except concerning this one voice, in which I cried, standing among them -- Concerning a rising again of the dead I am judged to-day by you.'
Acts 23:6 But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question. Acts 24:15 And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
|