Holman Christian Standard Bible (©2009) So she lowered David from the window, and he fled and escaped.New American Standard Bible (©1995) So Michal let David down through a window, and he went out and fled and escaped. King James Bible (Cambridge Ed.) So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. International Standard Version (©2012) So Michal let David down through the window, and he escaped and fled. King James 2000 Bible (©2003) So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. American King James Version So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. American Standard Version So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped. Douay-Rheims Bible She let him down through a window. And he went and fled away and escaped. Darby Bible Translation And Michal let David down through a window; and he went, and fled and escaped. English Revised Version So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped; Webster's Bible Translation So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. World English Bible So Michal let David down through the window. He went, fled, and escaped. Young's Literal Translation And Michal causeth David to go down through the window, and he goeth on, and fleeth, and escapeth;
Acts 9:25 Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. 2 Corinthians 11:33 And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands. Joshua 2:15 Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall. 1 Samuel 14:49 Now the sons of Saul were Jonathan, and Ishui, and Melchishua: and the names of his two daughters were these; the name of the firstborn Merab, and the name of the younger Michal: 2 Samuel 17:20 And when Absalom's servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
|