Holman Christian Standard Bible (©2009) What should we say then? Should we continue in sin so that grace may multiply?New American Standard Bible (©1995) What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase? King James Bible (Cambridge Ed.) What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? International Standard Version (©2012) What should we say, then? Should we go on sinning so that grace may increase? King James 2000 Bible (©2003) What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? American King James Version What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? American Standard Version What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Douay-Rheims Bible WHAT shall we say, then? shall we continue in sin, that grace may abound? Darby Bible Translation What then shall we say? Should we continue in sin that grace may abound? English Revised Version What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Webster's Bible Translation What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Weymouth New Testament To what conclusion, then, shall we come? Are we to persist in sinning in order that the grace extended to us may be the greater? World English Bible What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? Young's Literal Translation What, then, shall we say? shall we continue in the sin that the grace may abound?
Romans 3:5 But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man) Romans 3:8 And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just. Romans 5:20 Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound: Romans 6:15 What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
|