Jeremiah 18:7
Modern Translations
New International Version
If at any time I announce that a nation or kingdom is to be uprooted, torn down and destroyed,

New Living Translation
If I announce that a certain nation or kingdom is to be uprooted, torn down, and destroyed,

English Standard Version
If at any time I declare concerning a nation or a kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it,

Berean Study Bible
At any time I might announce that a nation or kingdom will be uprooted, torn down, and destroyed.

New American Standard Bible
At one moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to uproot it, to tear it down, or to destroy it;

NASB 1995
"At one moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to uproot, to pull down, or to destroy it;

NASB 1977
“At one moment I might speak concerning a nation or concerning a kingdom to uproot, to pull down, or to destroy it;

Amplified Bible
At one moment I might [suddenly] speak concerning a nation or kingdom, that I will uproot and break down and destroy;

Christian Standard Bible
At one moment I might announce concerning a nation or a kingdom that I will uproot, tear down, and destroy it.

Holman Christian Standard Bible
At one moment I might announce concerning a nation or a kingdom that I will uproot, tear down, and destroy it.

Contemporary English Version
If I threaten to uproot and shatter an evil nation,

Good News Translation
If at any time I say that I am going to uproot, break down, or destroy any nation or kingdom,

GOD'S WORD® Translation
"At one time I may threaten to tear up, break down, and destroy a nation or a kingdom.

International Standard Version
At one moment I may speak about a nation or a kingdom to uproot it, pull it down, or destroy it.

NET Bible
There are times, Jeremiah, when I threaten to uproot, tear down, and destroy a nation or kingdom.
Classic Translations
King James Bible
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;

New King James Version
The instant I speak concerning a nation and concerning a kingdom, to pluck up, to pull down, and to destroy it,

King James 2000 Bible
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;

New Heart English Bible
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;

World English Bible
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;

American King James Version
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;

American Standard Version
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;

A Faithful Version
If at any time I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck it up and to pull it down, and to destroy it;

Darby Bible Translation
At the moment that I speak concerning a nation and concerning a kingdom, to pluck up, and to break down, and to destroy,

English Revised Version
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;

Webster's Bible Translation
At what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I will speake suddenly against a nation or against a kingdome to plucke it vp, and to roote it out and to destroy it.

Bishops' Bible of 1568
When I take in hande to roote out, to destroy, or to waste away any people or kyngdome:

Coverdale Bible of 1535
When I take in honde to rote out, to destroye, or to waist awaye eny people or kigdome:
Literal Translations
Literal Standard Version
The moment I speak concerning a nation, "" And concerning a kingdom, "" To pluck up and to break down, and to destroy,

Young's Literal Translation
The moment I speak concerning a nation, And concerning a kingdom, To pluck up and to break down, and to destroy,

Smith's Literal Translation
The moment I shall speak concerning a nation and concerning a kingdom, to pluck up and to tear down, and to destroy:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I will suddenly speak against a nation, and against a kingdom, to root out, and to pull down, and to destroy it.

Catholic Public Domain Version
Suddenly, I will speak against a nation and against a kingdom, so that I may uproot, and destroy, and scatter it.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
If from the stillness I shall speak about a people and about a kingdom to uproot and to pull down and to overthrow and to destroy

Lamsa Bible
If suddenly I should speak concerning a people and concerning a kingdom, to pluck up and to pull down and to destroy it;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
At one instant I may speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up and to break down and to destroy it;

Brenton Septuagint Translation
If I shall pronounce a decree upon a nation, or upon a kingdom, to cut them off, and to destroy them;
















Jeremiah 18:6
Top of Page
Top of Page