Jeremiah 12:5
◄  Jeremiah 12:5  ►
If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and if in the land of peace, wherein you trusted, they wearied you, then how will you do in the swelling of Jordan?

thou hast.

Proverbs 3:11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

Proverbs 24:10 If you faint in the day of adversity, your strength is small.

Hebrews 12:3, 4 For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest you be wearied and faint in your minds...

1 Peter 4:12 Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you:

canst.

Jeremiah 26:8 Now it came to pass, when Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people...

Jeremiah 36:26 But the king commanded Jerahmeel the son of Hammelech, and Seraiah the son of Azriel, and Shelemiah the son of Abdeel...

Jeremiah 38:4-6 Therefore the princes said to the king, We beseech you, let this man be put to death...

swelling.

Jeremiah 49:19 Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong...

Jeremiah 50:44 Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan to the habitation of the strong...

Joshua 3:15 And as they that bore the ark were come to Jordan, and the feet of the priests that bore the ark were dipped in the brim of the water...

1 Chronicles 12:15 These are they that went over Jordan in the first month, when it had overflowed all his banks...

Psalm 42:7 Deep calls to deep at the noise of your waterspouts: all your waves and your billows are gone over me.

Psalm 69:1, 2 Save me, O God; for the waters are come in to my soul...

Holman Christian Standard Bible (©2009)
If you have raced with runners and they have worn you out, how can you compete with horses? If you stumble in a peaceful land, what will you do in the thickets of the Jordan?

New American Standard Bible (©1995)
"If you have run with footmen and they have tired you out, Then how can you compete with horses? If you fall down in a land of peace, How will you do in the thicket of the Jordan?

King James Bible (Cambridge Ed.)
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?

International Standard Version (©2012)
Indeed, if you run with others on foot, and they tire you out, how can you compete with horses? You are secure in a land at peace, but how will you do in the thicket of the Jordan?

King James 2000 Bible (©2003)
If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and if in the land of peace, in which you trusted, they wearied you, then how will you do in the jungle of the Jordan?

American King James Version
If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and if in the land of peace, wherein you trusted, they wearied you, then how will you do in the swelling of Jordan?

American Standard Version
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of the Jordan?

Douay-Rheims Bible
If thou hast wearied with running with footmen, how canst thou contend with horses? and if thou hast been secure in a land of peace, what wilt thou do in the swelling of the Jordan?

Darby Bible Translation
If thou hast run with footmen, and they have wearied thee, how wilt thou then contend with horses? And if in a land of peace thou thinkest thyself in security, how wilt thou then do in the swelling of the Jordan?

English Revised Version
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and though in a land of peace thou art secure, yet how wilt thou do in the pride of Jordan?

Webster's Bible Translation
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, in which thou hast trusted, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?

World English Bible
If you have run with the footmen, and they have wearied you, then how can you contend with horses? and though in a land of peace you are secure, yet how will you do in the pride of the Jordan?

Young's Literal Translation
For -- with footmen thou hast run, And they weary thee, And how dost thou fret thyself with horses! Even in the land of peace, In which thou art confident -- And how dost thou in the rising of Jordan!

Joshua 3:15 And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)


Jeremiah 11:21 Therefore thus saith the LORD of the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the LORD, that thou die not by our hand:
Jeremiah 49:19 Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?
Jeremiah 50:44 Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan unto the habitation of the strong: but I will make them suddenly run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

If you have raced with  runners and they have worn you  out, how can you compete with  horses? If you stumble in  a peaceful  land, what will you do in  the thickets of the  Jordan?  —HCSB

"If you have run with footmen and they have tired you out, Then how can you compete with horses? If you fall down in a land of peace, How will you do in the thicket of the Jordan? —NASB

If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and [if] in the land of peace, [wherein] thou trustedst, [they wearied thee], then how wilt thou do in the swelling of Jordan? —KJV


Able Canst Compete Confident Contend Fall Fighting-men Flight Foot Footmen Fret Growth Hast Horses Jordan Jungle Manage Peace Pride Raced Rising Run Running Safe Secure Security Stumble Swelling Thick Thicket Thickets Thinkest Though Thyself Tired Trusted Trustedst Wearied Weary Wherein Wilt Worn Yet

Able Compete Contend Country Fall Fighting-Men Flight Footmen Fret Growth Horses Jordan Jungle Manage Peace Pride Run Running Safe Secure Security Stumble Swelling Thick Thicket Thickets Thinkest Thyself Tired Trusted Trustedst Wearied Weary Wherein Wilt Worn

Able Compete Contend Country Fall Fighting-Men Flight Footmen Fret Growth Horses Jordan Jungle Manage Peace Pride Run Running Safe Secure Security Stumble Swelling Thick Thicket Thickets Thinkest Thyself Tired Trusted Trustedst Wearied Weary Wherein Wilt Worn
Jeremiah Chapter 12 Verse 5

Alphabetical: a and by can compete country do down fall foot footmen have horses how If in Jordan land manage men of on out peace raced run safe stumble the Then they thicket thickets tired will with worn you

Bible Suite