yaga or yagea: to toil, grow or be wearyOriginal Word: יָגַע
Part of Speech: Verb
Transliteration: yaga or yagea
Phonetic Spelling: (yaw-gah')
Short Definition: weary
a prim. root
to toil, grow or be weary
become weary (1), get tired (1), labor (1), labored (4), tired (3), toil (4), toiled (1), wearied (4), wearies (1), weary (5), worn (1).
יָגֵעַ יָגַע verb toil, grow or be weary (Late Hebrew id.; Assyrian êgû, grow weary DlPr 140; Arabic have pain, suffer) —
Qal Perfect יָגְָֽעָה 2 Samuel 23:10; יָגַעְתָּ Joshua 24:13; Isaiah 43:22 יָ֫גַעַתְּ Isaiah 47:12 2t.; יָנָ֑עַתְּ Isaiah 47:15; יָגַ֫עְתִּי Psalm 6:7 3t יָגַ֫עְנוּ Lamentations 5:5;Imperfect יִינָ֑ע Isaiah 40:28; 2masculine singular תִּיגַע Proverbs 23:4; אִיגָ֑ע Job 9:29; יִיגְעוּ Habakkuk 2:13; יִגְָֽעוּ Jeremiah 51:58; Isaiah 65:23; יִיגָ֑עוּ Isaiah 40:31; יִגָ֑עוּ Isaiah 40:30: —
1 toil, labour for (בְּ), Joshua 24:13 (D), Isaiah 62:8; followed by accusative (אשׁר) Isaiah 47:15; followed by בְּ instrumental Isaiah 47:12; absolute Isaiah 49:4 (לְרִיק, "" וְהֶבֶל כֹּחִי כִלֵּיתִי), compare Isaiah 65:23; Jeremiah 51:58 ("" יעף), Habakkuk 2:13 ("" ), Lamentations 5:5 ("" לֹאהֿוּנַּתלָֿ֑נוּ), Job 9:29 followed by below Proverbs 23:4
2 grow or be weary, from toil, exertion, endurance, 2 Samuel 23:10 (omitted by accident in "" 1 Chronicles 11:13 see Dr); weary of, followed by בְּ, Psalm 6:7; Psalm 69:4; Isaiah 43:22; Isaiah 57:10; Jeremiah 45:3; absolute Isaiah 40:28,30,31 (in all "" יעף).
Pi`el Imperfect3feminine singular suffix 3 masculine singular תְּיַגְּעֶנּוּ Ecclesiastes 10:15 weary, make weary, subject עֲמַל הכסילים; 2 masculine singular תְּיַגַּע cause to go toilsomely Joshua 7:3, followed byaccusative
Hiph`il Perfect2masculine singular suffix הוֺגַעְתַּנִי Isaiah 43:24; הוֺגַעְתִּיךָ Isaiah 43:23; plural הוֺגַעְתֶּם Malachi 2:17; הוֺגָ֑עְנוּ Malachi 2:17; — make to toil (always with בְּ instrumental), with accusative of person make to toil, weary Isaiah 43:23 ("" העביד), object ׳י Isaiah 43:24 (weary, figurative), and so Malachi 2:17 (twice in verse). faint, make to labor, be weary
A primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil -- faint, (make to) labour, (be) weary. אִיגָֽע׃ איגע׃ הוֹגַעְתִּ֖יךָ הוֹגַעְתֶּ֤ם הוֹגַעְתַּ֖נִי הוֹגָ֑עְנוּ הוגענו הוגעתיך הוגעתם הוגעתני וְיִֽגְע֨וּ וְיִֽיגְע֤וּ וְיִגָ֑עוּ ויגעו וייגעו יִֽיגְעוּ֙ יִיגָ֑ע יִיגָ֔עוּ יָגְעָ֣ה יָגַ֔עְתִּי יָגַ֔עַתְּ יָגַ֖עְנוּ יָגַ֖עַתְּ יָגַ֙עְתִּי֙ יָגַ֣עְתִּי יָגַ֣עְתָּ יָגַ֤עְתִּי ׀ יָגַ֥עְתָּ יָגָ֑עַתְּ יגעה יגענו יגעת יגעתי ייגע ייגעו תְּיַגְּעֶ֑נּוּ תְּיַגַּע־ תִּיגַ֥ע תיגע תיגע־ תיגענו ’î·ḡā‘ ’îḡā‘ hō·w·ḡa‘·ta·nî hō·w·ḡa‘·tem hō·w·ḡa‘·tî·ḵā hō·w·ḡā·‘ə·nū hoGaenu hogaTani hogaTem hogaTicha hōwḡā‘ənū hōwḡa‘tanî hōwḡa‘tem hōwḡa‘tîḵā iGa tə·yag·ga‘- tə·yag·gə·‘en·nū teyagga təyagga‘- təyaggə‘ennū teyaggeEnnu tî·ḡa‘ tiGa tîḡa‘ veyiGau veyigeU veyigU wə·yi·ḡā·‘ū wə·yî·ḡə·‘ū wə·yiḡ·‘ū wəyiḡ‘ū wəyiḡā‘ū wəyîḡə‘ū yā·ḡa‘·nū yā·ḡa‘·tā yā·ḡa‘·tî yā·ḡa·‘at yā·ḡā·‘at yā·ḡə·‘āh yāḡa‘at yāḡā‘at yāḡa‘nū yāḡa‘tā yāḡa‘tî yaGaat yaGanu yaGata yaGati yāḡə‘āh yageAh yî·ḡā‘ yî·ḡā·‘ū yî·ḡə·‘ū yiGa yîḡā‘ yîḡā‘ū yiGau yîḡə‘ū yigeU
Strong's Hebrew 3021
hō·w·ḡā·‘ə·nū — 1 Occ.
hō·w·ḡa‘·ta·nî — 1 Occ.
hō·w·ḡa‘·tem — 1 Occ.
hō·w·ḡa‘·tî·ḵā — 1 Occ.
’î·ḡā‘ — 1 Occ.
tə·yag·ga‘- — 1 Occ.
tə·yag·gə·‘en·nū — 1 Occ.
tî·ḡa‘ — 1 Occ.
wə·yi·ḡā·‘ū — 1 Occ.
wə·yî·ḡə·‘ū — 1 Occ.
wə·yiḡ·‘ū — 1 Occ.
yā·ḡa·‘at — 4 Occ.
yā·ḡa‘·nū — 1 Occ.
yā·ḡa‘·tā — 2 Occ.
yā·ḡa‘·tî — 4 Occ.
yā·ḡə·‘āh — 1 Occ.
yî·ḡā‘ — 1 Occ.
yî·ḡā·‘ū — 1 Occ.
yî·ḡə·‘ū — 1 Occ.
BIB: הָעָ֑י אַל־ תְּיַגַּע־ שָׁ֙מָּה֙ אֶת־
NAS: the people toil up there,
KJV: [and] make not all the people to labour thither; for they [are but] few.
INT: to Ai nay toil there all
BIB: אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־ יָגַ֣עְתָּ בָּ֗הּ וְעָרִים֙
NAS: on which you had not labored, and cities
KJV: you a land for which ye did not labour, and cities
INT: which had not labored and cities which
2 Samuel 23:10
BIB: עַ֣ד ׀ כִּֽי־ יָגְעָ֣ה יָד֗וֹ וַתִּדְבַּ֤ק
NAS: his hand was weary and clung
KJV: his hand was weary, and his hand
INT: against until was weary his hand and clung
BIB: זֶּ֝֗ה הֶ֣בֶל אִיגָֽע׃
NAS: Why then should I toil in vain?
KJV: [If] I be wicked, why then labour I in vain?
INT: then altogether toil
BIB: יָגַ֤עְתִּי ׀ בְּֽאַנְחָתִ֗י אַשְׂחֶ֣ה
NAS: I am weary with my sighing; Every
KJV: I am weary with my groaning;
INT: I am weary my sighing swim
BIB: יָגַ֣עְתִּי בְקָרְאִי֮ נִחַ֪ר
NAS: I am weary with my crying; my throat
KJV: I am weary of my crying: my throat
INT: I am weary my crying is parched
BIB: אַל־ תִּיגַ֥ע לְֽהַעֲשִׁ֑יר מִֽבִּינָתְךָ֥
NAS: Do not weary yourself to gain wealth,
KJV: Labour not to be rich: cease
INT: not weary to gain your consideration
BIB: עֲמַ֥ל הַכְּסִילִ֖ים תְּיַגְּעֶ֑נּוּ אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־
NAS: of a fool [so] wearies him that he does not [even] know
KJV: of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth
INT: the toil of a fool wearies after not
BIB: יִיעַ֖ף וְלֹ֣א יִיגָ֑ע אֵ֥ין חֵ֖קֶר
NAS: Does not become weary or tired. His understanding
KJV: fainteth not, neither is weary? [there is] no searching
INT: become or tired no searching
BIB: וְיִֽעֲפ֥וּ נְעָרִ֖ים וְיִגָ֑עוּ וּבַחוּרִ֖ים כָּשׁ֥וֹל
NAS: grow weary and tired, And vigorous young men
KJV: shall faint and be weary, and the young men
INT: grow youths and tired and vigorous stumble
BIB: יָר֙וּצוּ֙ וְלֹ֣א יִיגָ֔עוּ יֵלְכ֖וּ וְלֹ֥א
NAS: They will run and not get tired, They will walk
KJV: they shall run, and not be weary; [and] they shall walk,
INT: will run and not get will walk and not
BIB: יַֽעֲקֹ֑ב כִּֽי־ יָגַ֥עְתָּ בִּ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
NAS: on Me, O Jacob; But you have become weary of Me, O Israel.
KJV: upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
INT: Jacob for have become Israel
BIB: בְּמִנְחָ֔ה וְלֹ֥א הוֹגַעְתִּ֖יךָ בִּלְבוֹנָֽה׃
NAS: Nor wearied you with incense.
KJV: with an offering, nor wearied thee with incense.
INT: offerings Nor wearied incense
BIB: הֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙ בְּחַטֹּאותֶ֔יךָ הוֹגַעְתַּ֖נִי בַּעֲוֹנֹתֶֽיךָ׃ ס
NAS: Me with your sins, You have wearied Me with your iniquities.
KJV: with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
INT: have burdened your sins have wearied your iniquities
BIB: כְּשָׁפַ֔יִךְ בַּאֲשֶׁ֥ר יָגַ֖עַתְּ מִנְּעוּרָ֑יִךְ אוּלַ֛י
NAS: With which you have labored from your youth;
KJV: wherein thou hast laboured from thy youth;
INT: sorceries which have labored your youth Perhaps
BIB: לָ֖ךְ אֲשֶׁ֣ר יָגָ֑עַתְּ סֹחֲרַ֣יִךְ מִנְּעוּרַ֗יִךְ
NAS: to you with whom you have labored, Who have trafficked
KJV: Thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, [even] thy merchants,
INT: become whom have labored have trafficked your youth
BIB: אָמַ֙רְתִּי֙ לְרִ֣יק יָגַ֔עְתִּי לְתֹ֥הוּ וְהֶ֖בֶל
NAS: But I said, I have toiled in vain,
KJV: Then I said, I have laboured in vain,
INT: said vain have toiled nothing and vanity
BIB: בְּרֹ֤ב דַּרְכֵּךְ֙ יָגַ֔עַתְּ לֹ֥א אָמַ֖רְתְּ
NAS: You were tired out by the length
KJV: Thou art wearied in the greatness
INT: the length of your road were tired did not say
BIB: תִּֽירוֹשֵׁ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר יָגַ֖עַתְּ בּֽוֹ׃
NAS: for which you have labored.
KJV: thy wine, for the which thou hast laboured:
INT: your new which have labored
BIB: לֹ֤א יִֽיגְעוּ֙ לָרִ֔יק וְלֹ֥א
NAS: They will not labor in vain, Or bear
KJV: They shall not labour in vain,
INT: They will not labor vain Or
BIB: עַל־ מַכְאֹבִ֑י יָגַ֙עְתִּי֙ בְּאַנְחָתִ֔י וּמְנוּחָ֖ה
NAS: to my pain; I am weary with my groaning
KJV: to my sorrow; I fainted in my sighing,
INT: unto my pain I am weary my sighing rest
BIB: בָּאֵ֣שׁ יִצַּ֑תּוּ וְיִֽגְע֨וּ עַמִּ֧ים בְּדֵי־
NAS: So the peoples will toil for nothing,
KJV: and the people shall labour in vain,
INT: fire will be set will toil the peoples in
BIB: צַוָּארֵ֙נוּ֙ נִרְדָּ֔פְנוּ יָגַ֖עְנוּ [לֹא כ]
NAS: are at our necks; We are worn out, there is no
KJV: [are] under persecution: we labour, [and] have no rest.
INT: our necks our pursuers are worn not rest
BIB: יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת וְיִֽיגְע֤וּ עַמִּים֙ בְּדֵי־
NAS: That peoples toil for fire,
KJV: that the people shall labour in the very
INT: the LORD of hosts toil peoples the very
BIB: הוֹגַעְתֶּ֤ם יְהוָה֙ בְּדִבְרֵיכֶ֔ם
NAS: You have wearied the LORD
KJV: Ye have wearied the LORD
INT: have wearied the LORD your words