anatrephó: to nurse up, nourish Original Word: ἀνατρέφω Part of Speech: Verb Transliteration: anatrephó Phonetic Spelling: (an-at-ref'-o) Short Definition: I rear, bring up Definition: I rear, bring up, nourish, educate.
Word Origin from ana and trephó Definition to nurse up, nourish NASB Translation brought (1), nurtured (2). STRONGS NT 397: ἀνατρέφω
ἀνατρέφω: 2 aorist passive ἀνετράφην; perfect passive participle ἀνατεθραμμένος; 1 aorist middle ἀνεθρεψάμην; to nurse up, nourish up (German aufnähren,auffüttern); properly, of young children and animals nourished to promote their growth (Xenophon, mem. 4, 3, 10, etc.; Wis. 7:4); to bring up: Luke 4:16 T WH marginal reading; Acts 7:20f; with the predominant idea of forming the mind, Acts 22:3 (4 Macc. 10:2, and often in Greek writings). Cf. Winer's De verb. comp. etc. Part iii., p. 4.
bring up, nourish. From ana and trepho; to rear (physically or mentally) -- bring up, nourish (up). see GREEK ana see GREEK trepho
ανατεθραμμενος ανατεθραμμένος ἀνατεθραμμένος ανατροπήν ανεθρεψατο ανεθρέψατο ἀνεθρέψατο ανετραφη ανετράφη ἀνετράφη anatethrammenos anatethramménos anethrepsato anethrépsato anetraphe anetraphē anetráphe anetráphē
| |  Strong's Greek 397 3 Occurrences
ἀνατεθραμμένος — 1 Occ. ἀνεθρέψατο — 1 Occ. ἀνετράφη — 1 Occ.
Acts 7:20 V-AIP-3S BIB: θεῷ ὃς ἀνετράφη μῆνας τρεῖς NAS: of God, and he was nurtured three KJV: fair, and nourished up in his INT: to God who was brought up months threeActs 7:21 V-AIM-3S BIB: Φαραὼ καὶ ἀνεθρέψατο αὐτὸν ἑαυτῇ NAS: took him away and nurtured him as her own KJV: up, and nourished him for INT: of Pharoah and brought up him for herself Acts 22:3 V-RPM/P-NMS BIB: τῆς Κιλικίας ἀνατεθραμμένος δὲ ἐν NAS: of Cilicia, but brought up in this KJV: yet brought up in INT: of Cilicia brought up moreover in 3 Occurrences
|