oukoun
<< 3765
3766. oukoun

oukoun: therefore, so then
Original Word: οὐκοῦν
Part of Speech: Adverb, Negative
Transliteration: oukoun
Phonetic Spelling: (ook-oon')
Short Definition: not therefore
Definition: therefore, so then.

Word Origin
from ou, and oun
Definition
therefore, so then
NASB Translation
so (1).

STRONGS NT 3766: οὐκοῦν

οὐκοῦν (from οὐκ and οὖν), adverb, not therefore; and since a speaker often introduces in this way his own opinion (see Krüger, as below), the particle is used affirmatively, therefore, then, the force of the negative disappearing. Hence, the saying of Pilate οὐκοῦν βασιλεύς εἰ σύ must be taken affirmatively: "then (since thou speakest of thy βασιλεία) thou art a king!" (German alsobistdudocheinKönig!), John 18:37 (cf. Buttmann, 249 (214)); but it is better to write οὐκοῦν, so that Pilate, arguing from the words of Christ, asks, not without irony, art thou not a king then? or in any case, thou art a king, art thou not? cf. Winer's Grammar, 512 (477). The difference between οὐκοῦν and οὐκοῦν is differently stated by different writers; cf. Herm. ad Vig., p. 792ff; Krüger, § 69, 51, 1 and 2; Kühner, § 508, 5 ii., p. 715ff, also the 3rd excurs. appended to his edition of Xenophon, memor.; (Bäumlein, Partikeln, pp. 191-198).



then.

From ou and oun; is it not therefore that, i.e. (affirmatively) hence or so -- then.

see GREEK ou

see GREEK oun

ου Ουκουν ουκούν Οὐκοῦν ουλή ουλής Oukoun Oukoûn


Strong's Greek 3766
1 Occurrence


Οὐκοῦν — 1 Occ.

John 18:37 Adv
BIB: ὁ Πιλᾶτος Οὐκοῦν βασιλεὺς εἶ
NAS: said to Him, So You are a king?
KJV: thou a king then? Jesus answered,
INT: Pilate Then a king are

1 Occurrence


<< 3765
3766. oukoun

Strong's Numbers