meletaó: to care for, practice, study Original Word: μελετάω Part of Speech: Verb Transliteration: meletaó Phonetic Spelling: (mel-et-ah'-o) Short Definition: I devise, plan Definition: I devise, plan; practice, exercise myself in, study, ponder.
Cognate: 3191 meletáō – properly, to care for, attend to; hence be diligent, especially to ponder (study). See 3199 (melei). Word Origin from meleté (care) Definition to care for, practice, study NASB Translation devise (1), take pains (1). STRONGS NT 3191: μελετάω
μελετάω, μελέτω; 1 aorist ἐμελέτησα; (from μελέτη care, practice); especially frequent in Greek writings from Sophocles and Thucydides down; the Sept. chiefly for הָגָה; to care for, attend to carefully, practise: τί, 1 Timothy 4:15 (R. V. be diligent in); to meditate equivalent to to devise, contrive: Acts 4:25 from Psalm 2:1; used by the Greeks of the meditative pondering and the practice of orators and rhetoricians, as μελετᾶν τήν ἀπολογίαν ὑπέρ ἑαυτῶν, Demosthenes, p. 1129, 9 (cf. Passow, under the word, d. (Liddell and Scott, under the word, II. 2 and III. 4 b.)), which usage seems to have been in the writer's mind in Mark 13:11 (R L brackets Compare: προμελετάω).
imagine, premeditate. From a presumed derivative of melo; to take care of, i.e. (by implication) revolve in the mind -- imagine, (pre-)meditate. see GREEK melo
εμελέτα εμελέτησα εμελετήσαμεν εμελετησαν εμελέτησαν ἐμελέτησαν εμελέτων μελετα μελετά μελέτα μελετάν μελέτας μελετάτε μελέτη μελετήσει μελετήσεις μελετήσω μελετητή μελετών μελετώσι emeletesan emeletēsan emelétesan emelétēsan meleta meléta
| |  Strong's Greek 3191 2 Occurrences
ἐμελέτησαν — 1 Occ. μελέτα — 1 Occ.
Acts 4:25 V-AIA-3P BIB: καὶ λαοὶ ἐμελέτησαν κενά NAS: AND THE PEOPLES DEVISE FUTILE THINGS? KJV: and the people imagine vain things? INT: and peoples did devise vain things1 Timothy 4:15 V-PMA-2S BIB: ταῦτα μελέτα ἐν τούτοις NAS: Take pains with these things; KJV: Meditate upon these things; INT: These things meditate on in them 2 Occurrences
|