Holman Christian Standard Bible (©2009) shouting, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, and this place. What's more, he also brought Greeks into the temple and has profaned this holy place."New American Standard Bible (©1995) crying out, "Men of Israel, come to our aid! This is the man who preaches to all men everywhere against our people and the Law and this place; and besides he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place." King James Bible (Cambridge Ed.) Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place. International Standard Version (©2012) yelling, "Men of Israel, help! This is the man who teaches everyone everywhere to turn against our people, the Law, and this place. More than that, he has even brought Greeks into the Temple and desecrated this Holy Place." King James 2000 Bible (©2003) Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and has polluted this holy place. American King James Version Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teaches all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and has polluted this holy place. American Standard Version crying out, Men of Israel, help: This is the man that teacheth all men everywhere against the people, and the law, and this place; and moreover he brought Greeks also into the temple, and hath defiled this holy place. Douay-Rheims Bible Men of Israel, help: This is the man that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place; and moreover hath brought in Gentiles into the temple, and hath violated this holy place. Darby Bible Translation crying, Israelites, help! this is the man who teaches all everywhere against the people, and the law, and this place, and has brought Greeks too into the temple, and profaned this holy place. English Revised Version crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men everywhere against the people, and the law, and this place: and moreover he brought Greeks also into the temple, and hath defiled this holy place. Webster's Bible Translation Crying out, Men of Israel, help. This is the man that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further, hath brought Greeks also into the temple; and hath polluted this holy place. Weymouth New Testament They laid hands on him, crying out, "Men of Israel, help! help! This is the man who goes everywhere preaching to everybody against the Jewish people and the Law and this place. And besides, he has even brought Gentiles into the Temple and has desecrated this holy place." World English Bible crying out, "Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!" Young's Literal Translation crying out, 'Men, Israelites, help! this is the man who, against the people, and the law, and this place, all everywhere is teaching; and further, also, Greeks he brought into the temple, and hath defiled this holy place;'
Matthew 24:15 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Acts 6:13 And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: Acts 21:21 And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs. Acts 24:6 Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
|